Sorry i must write in German
Bitte Freunde, bitte
Ich weiß es wirklich zu schätzen das ihr versucht mir dahin gehend helfen wollt es evtl. hinzu bekommen das ich SD3 Übersetzen kann.
Wenn ich von mir Überzeugt wäre das ich das Zeug dazu hätte an einem Quellcode herum zu basteln, würde ich ohne zu zögern eure Hilfe annehmen und mich voller Leidenschaft auf dieses Projekt stürzen.
Doch ich bin kein Programmierer, das übersteigt meine Fähigkeiten, ich bin schon immer ein Spieler gewesen, seit es den C64 gab.
Action, Strategie, Ego Shooter etc. war und ist meine Welt, bis ich vor gut 3 Jahren über die Lagoon gestolpert bin und sich mir eine neue Welt eröffnet hat und TADS games spiele ich erst seit 2 Jahren, RAGS und ADRIFT erst seit kurzem.
Aber es gibt auch noch andere Gründe warum dieses Projekt zum scheitern verurteilt ist;
1.Ich bin mir nicht mal sicher ob meine Übersetzungen richtig sind, ich bin ja nicht z.b. Arnulf, ich bin nur ein kleiner Pilot fish der mit diversen Translator Programmen arbeitet.
Seht doch nur wie ich in Englisch schreibe, versteht das überhaupt jemand???
2.Ich habe nicht mal eine Ahnung wieviel ich Übersetzt habe, wenn ich schätzen müsste so ca. 60% , es ist ein recht großes Spiel und ich bin noch nicht einmal alle Möglichkeiten durch gegangen.
Hinzu kommt noch das Chaos in meinen gespeicherten Übersetzungen....da findet sich doch keiner zurecht, nicht mal ich...
3.Nehmen wir mal an ich würde eine Ausnahme Erlaubnis von Goblinboy bekommen und ich würde es sogar einigermaßen gut hin bekommen SD3 zu Übersetzen.
Es würde nicht lange dauern bis die ersten anfragen kommen, ob sie nicht eine Übersetzte Version von SD3 bekommen könnten.
Wenn ich dann auf das Copyright verweisen würde und es nur für mich eine Ausnahme gemacht wurde, jaaa dann wäre das Geschrei noch größer; Warum ich darf und er nicht...ist doch so.
Und nicht nur ich würde gefragt werden sonder auch die Lagoon und Goblinboy würde mit anfragen und Protesten überschwemmt werden.
4.Es werden dann auch nicht nur Deutsche vor der Türe stehen, jedes Land will SD3 dann in seiner Sprache haben und Goblinboy mit anfragen dazu bombardieren und ihn damit daran hindern sich auf ein neues Spiel zu Konzentrieren, weil er dann mehr damit beschäftigt wäre zu kontrollieren wo sein Quellcode überall auf der Welt gelandet ist.
Ganz ehrlich, ich habe Angst davor das es ein Stein ins rollen bringen würde der sich schnell zu einer Lawine entwickeln kann, ich möchte nicht dafür die Verantwortung Übernehmen....und mich bzw. uns damit um neue Spiele von Goblinboy zu bringen.
Mein Grundgedanke oder vielmehr meine Hoffnung war das es ein Programm gibt mit dem man einfach die Texte austauschen kann,
das gibt es aber wohl nicht.
Ich habe zu viel Respekt und Ehrfurcht vor Goblinboy's Arbeit, (das ich mir fast in die Hose mache), als das ich seine Arbeit verunstalte.
Ich danke euch das ihr mir helfen wollt Goblinboy zu fragen oder ihn für mich fragen wollt, ich sage danke......aber nein danke
Stefan
can understand or read that someone?
![etonné [img]images/icones/icon9.gif[/img]](./images/smilies/icon9.gif)
oh man where is the enterprise when you need it
![etonné [img]images/icones/icon9.gif[/img]](./images/smilies/icon9.gif)