Page 3 of 12

Re: CIL: Art with Carla v1.0

PostPosted: Thu, 16Apr28 12:11
by jurassicp
Whew, what a strange journey and the song added to my already rather melancholly mood. Having my pants around my ankles surely didn't help. Not sure how I feel about Clara, maybe something got lost in the translation but to me she seems a bit troubled.

Cannot wait for your next game!

Re: CIL: Carla v1.0

PostPosted: Thu, 16Apr28 12:26
by Issho
bsr wrote:dude.. what a game, I really enjoyed it, Carla is hard to get but so worthy, also I think the characters are well made and really "real" in some ways....


well, the game is, like his previous one based on a real story :)

Re: CIL: Art with Carla v1.0

PostPosted: Thu, 16Apr28 16:05
by Serge
Arizona wrote:Gracias Kaede! [img]images/icones/icon7.gif[/img]

Serge wrote:Nice game i like it. So i begin to translate in french

Have difficulties to test the translation when not fully translate because you have the same sentences many time :
["Hola"]
["¡tock tock!"]
["Sí"]
And many other.
I think one is enough.

Not found ;
["pensando"]


You are right, only one time is enough. You can delete safely repeated lines, because the last overwrite the previous ones, I'll update cu.js without repeated lines asap :S


Not found too
["¿cuál es el título de esta obra?"]
["¿en qué año se creó esta obra?"]
["¿cuál es el autor de esta obra?"]
["La persistencia de la memoria"]
["Nascita di Venere"]
.........
And all answers for questions.

Re: CIL: Art with Carla v1.0

PostPosted: Thu, 16Apr28 16:47
by el drakki
Bueno, segunda inmersión, sigo pasando de leer comentarios no quiero ningun spoiler ^^

luego, si me veo atascado o lo acabo, me los leere :crazy:

Re: CIL: Art with Carla v1.0

PostPosted: Thu, 16Apr28 17:18
by Arizona
jurassicp wrote:Whew, what a strange journey and the song added to my already rather melancholly mood. Having my pants around my ankles surely didn't help. Not sure how I feel about Clara, maybe something got lost in the translation but to me she seems a bit troubled.

Cannot wait for your next game!


:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: Sorry about that, when I wrote the end I was melancholy thinking in all memories... and I add this sad song: after all, I missed "Carla"... but the story was not sad.

Serge wrote:
Arizona wrote:Gracias Kaede! [img]images/icones/icon7.gif[/img]

Serge wrote:Nice game i like it. So i begin to translate in french

Have difficulties to test the translation when not fully translate because you have the same sentences many time :
["Hola"]
["¡tock tock!"]
["Sí"]
And many other.
I think one is enough.

Not found ;
["pensando"]


You are right, only one time is enough. You can delete safely repeated lines, because the last overwrite the previous ones, I'll update cu.js without repeated lines asap :S


Not found too
["¿cuál es el título de esta obra?"]
["¿en qué año se creó esta obra?"]
["¿cuál es el autor de esta obra?"]
["La persistencia de la memoria"]
["Nascita di Venere"]
.........
And all answers for questions.


Thank you for the notice, I'll add the questions to custom.js. For now you can add missing sentences to cu.js with the same format of the others: any sentence in the file should be translated. The titles of the art I think is better keep in their original way, for example, in the Spanish version the titles are in spanish, french, italian... but if you think It´s important is easy to add for translate.

Please, remember that as I said in my first post, Mr.Madness is working in a french translation, so, don´t forget contact (send a DM maybe) with him because he has a very advanced translation (about 30-50% the game (the first part, he translate ordered)). I think he is so busy now, so maybe you can continue his translation if you want or both can split the left translation in two parts.

Issho wrote:
Arizona wrote:
Issho wrote:Me gusta el juego hasta ahora. Es una historia que otra vez occurrio en realidad?

Encontré dos bugs:

> al fin del dia 11 puedo continuar la historia tambien con game over
> Domingo 22, "...empecé a pensar cómo sería el sexo con algo asi", despues veo "Clara esta escribiendo", pero se desaparece y ja no viene nada, no puedo seguir. Falta el "continuar".

Estoy usando google chrome en un macbook pro.


Gracias por el aviso de bugs. Es posible que en el segundo caso hayas borrado todas las fotos del móvil? Es real pero creo que ha quedado un poco forzada al resumirla en un par de semanas: la realidad es mucho más complicada.


sí, fue asi :) Gran juego has hecho! Tengo que decirte, pero tienes un gran potencial y eres definitivamente mi autor favorito para estos juegos. Ojalá que haces mas de esta forma! Las historías fueron hasta ahora buenísimo! :)

una pregunta Off-topic: Que pasó con Sara? se quedó un One night stand?


edit: encontré otro bug:
- día 12, jueves => "seguir leyendo" no puedo elegir, no hace nada.


Gracias por el bug y por el cumplido! Hacer los juegos es duro pero ver que gustan es la mejor recompensa :)

Con "Sara" pasó algo más bastante tiempo después... y tras eso, ya nada.

Re: CIL: Art with Carla v1.0

PostPosted: Thu, 16Apr28 19:18
by Vitu
What a great, amazing game, I thoroughly enjoyed playing it even if I had to use google translate. That said, dude, you really need and editor for the story. The phone scenes with Carla are just too long and while the plot is great, Carla basically turns into an annoying cock tease. I would've prolly dumped her after few phone conversations.

Re: CIL: Art with Carla v1.0

PostPosted: Thu, 16Apr28 20:20
by Serge
Arizona wrote:Thank you for the notice, I'll add the questions to custom.js. For now you can add missing sentences to cu.js with the same format of the others: any sentence in the file should be translated. The titles of the art I think is better keep in their original way, for example, in the Spanish version the titles are in spanish, french, italian... but if you think It´s important is easy to add for translate.

Please, remember that as I said in my first post, Mr.Madness is working in a french translation, so, don´t forget contact (send a DM maybe) with him because he has a very advanced translation (about 30-50% the game (the first part, he translate ordered)). I think he is so busy now, so maybe you can continue his translation if you want or both can split the left translation in two parts.


Yes translation is important
"Nascita di Venere" is "La naissance de Vénus" in french....Known by french people (Well... not all people because many don't know this artwork in any language) with this name.

I send a PM to Mr Madness and wait for his answer.

Found bugs game too. I 'll send you soon.

Just a thanks...I learn a lot about art with your game

Re: CIL: Art with Carla v1.0

PostPosted: Thu, 16Apr28 21:52
by Nihu
I made google doc for translating purposes:
EDIT. (no longer valid)

If someone started already on translation (in any language) just sent me pm with your file and I will update the sheet.
If anyone wants to start translating in other language and want to use the spreadsheet just copy it and share with others.

Same as in cu.js file don't use quotes and also:

¡MAGIC WORDS!
a) The game replace the magic word $NAME by the player name
b) The game replace the magic word $GNAME by the girl name

Re: CIL: Art with Carla v1.0

PostPosted: Thu, 16Apr28 23:51
by TheBrain
I translated everything using google translate and fixed only a few things. There's quite a few Spanish words left, but it's mostly understandable and playable.

Here's the translation file: http://www.filedropper.com/cu

Feel free to update it!

Re: CIL: Art with Carla v1.0

PostPosted: Fri, 16Apr29 09:33
by Serge
Found something missing :

["eem... bueno... ¿estás listo para la clase grandullón?"]
["¿grandullón? ¿por qué me llama así?"]

[SOMETHING IS MISSING THERE]

["sí, hoy tengo el presentimiento de que voy a acertar todas las preguntas"]
["jajaja, a ver si es verdad..."]

And have difficulties with

cu["$GNAME está escribiendo"]="$GNAME está escribiendo"

Not working.

Re: CIL: Art with Carla v1.0

PostPosted: Fri, 16Apr29 12:39
by Arizona
Serge wrote:Found something missing :

["eem... bueno... ¿estás listo para la clase grandullón?"]
["¿grandullón? ¿por qué me llama así?"]

[SOMETHING IS MISSING THERE]

["sí, hoy tengo el presentimiento de que voy a acertar todas las preguntas"]
["jajaja, a ver si es verdad..."]

And have difficulties with

cu["$GNAME está escribiendo"]="$GNAME está escribiendo"

Not working.


Sorry Serge, I'm going to try to realease a new version with all founded bugs fixed this night. Thank you!

Re: CIL: Art with Carla v1.0

PostPosted: Fri, 16Apr29 12:57
by Mortze
I played this last night and I must say it is superb! Well done Arizona!
Clara is really hot and beautifull. I really liked her.

It is very well written and most of all the build up is near perfection. This is the kind of games that I love.
I also practiced my spanish, which isn't bad :)

Only disconfort was the long time waiting for Clara to write the messages, but that's part of the immersion I believe. Still, there should be an option to avoid that, if the player chooses so (without going to code).

I think I read somewhere that you've done another game. If it's true which one is it? *Edit - found it!

Very well done Arizona!

Re: CIL: Art with Carla v1.0

PostPosted: Fri, 16Apr29 13:23
by exar
Mortze wrote:I played this last night and I must say it is superb! Well done Arizona!
Clara is really hot and beautifull. I really liked her.

It is very well written and most of all the build up is near perfection. This is the kind of games that I love.
I also practiced my spanish, which isn't bad :)

Only disconfort was the long time waiting for Clara to write the messages, but that's part of the immersion I believe. Still, there should be an option to avoid that, if the player chooses so (without going to code).

I think I read somewhere that you've done another game. If it's true which one is it? *Edit - found it!

Very well done Arizona!


The first Game: viewtopic.php?f=3&t=3139

Re: CIL: Art with Carla v1.0

PostPosted: Fri, 16Apr29 13:25
by Whois
El juego está genial, la espera ha merecido la pena.

Las únicas quejas son la que ha dicho Mortze más arriba, que, sobre todo si has metido la pata y estás empezando otra vez, se hace algo largo esperar a que Sara escriba todo de nuevo en el chat del teléfono y que no exista elección en la escena final, aunque siendo una historia real se entiende. Pero lo demás genial, la historia se va construyendo poco a poco, Sara parece creíble y los diseños están muy bien, no es la "típica estrella porno" de este tipo de juegos.

Ojalá hagas más de estos. Muchas gracias por el juego.

Re: CIL: Art with Carla v1.0

PostPosted: Fri, 16Apr29 13:48
by rabbie
I never caught any of the references to the last game, even though i picked that option, what were they?