@Tlaero:
C'est toujours un plaisir, Tlaero, de passer du temps sur une histoire aussi bien écrite que celle-là. C'est pour moi l'apprécier une nouvelle fois et découvrir des détails à côté desquels je passais dans la version originale.
It 's always a pleasure, Tlaero, to spend time on a story so well written as that one. It's for me appreciate it again and discover details next to which I passed in the original version.
@Mortze:
Bravo pour la qualité du graphisme, tant sur le plan technique qu'artistique. J'aime particulièrement les expressions du visage de Miranda. Toutes mes excuses concernant un échange que nous avons eu autour d'un détail concernant le sujet moto. Je me suis (comme certains pour des détails autour de Miranda) focalisé sur une chose que je n'aimais pas et oublié tout le reste qui me plait tant. Désolé Mr Mortze.
Congratulations for the graphics, both for technical part and artistic part. I like specially the expressions of Miranda's face. I'll beg your pardon concerning an exchange which we had around a detail concerning the motorcycle part. I was (as for some Lagooners around Miranda) focused on a thing which I did not like and forgotten all the rest which pleases me so much. Sorry Mr Mortze.
@ mes amis Lagooners Français:
Ce troisième volet vient compléter les deux premiers (Dreaming With Elsa et Redemption For Jessica) et faire interagir l'ensemble des personnages. Miranda devient pour le coup celui que je préfère, tout en gardant Chloé nichée dans un coin de ma mémoire avec une mention spéciale. Je suis impatient de savoir ce que nous réserve l'épisode 4, à chacun d'imaginer le destin des différents protagonistes, ainsi que leur niveau d'affinité, si vous voyez ce que je veux dire. A ce propos, j'avais personnellement adoré le couple Sylvia/Sarah pour leur force de caractère et le reste également. Je prie pour les retrouver dans la prochaine réalisation.
Concernant la traduction en Français, je ne suis pas infaillible, la perfection n'est pas de ce monde. Malgré que je me sois efforcé de rester fidèle à l'histoire, il m'a fallu, comme pour DWE et RFJ, parfois légèrement adapter les dialogues et certaines descriptions à la langue de Molière sans pour autant changer d'un iota l'histoire en elle-même. N'hésitez pas à vous exprimer pour corriger certaines erreurs ou oublis de ma part.
Bon jeu à tous.
Marco.
![soleil [img]images/icones/icon13.gif[/img]](./images/smilies/icon13.gif)