Of course, I'll send you a PM with the Mediafire link.
John
I'd just like to point out that there could be scenarios where removing the [[ ]] text would be valid. Let's imagine a scenario where the player would be stuck in an elevator with someone. That someone would be a either his (male) assistant or the (female) receptionist. Say the original English text goes like this:tlaero wrote:I'm going to do something that blocks you from saving files in LocTool if you remove the [[ ]] text.
"Great, the elevator stopped," you think to yourself. "Now I'm stuck with [[liftPersonName()]]. And to add to it, [[listPersonGender()]] is starting to freak out."
tlaero wrote:2) I'm going to do something that blocks you from saving files in LocTool if you remove the [[ ]] text.
Nalogan wrote:@nale: It would be great when you proofread the tranlation.........das was ich bisher übersetzt habe ist noch die grobfassung, also ist noch nicht überarbeitet. In den letzten paar tagen ist die übersetztung leider ins stocken geraten, daher bin ich nicht soweit wie ich es gern wäre....
Greetings Nalogan
var gtSave = "Speichern";
var gtRestore = "Laden";
var gtMenu = "Menü";
var gtRestart = "Neustart";
var gtEarned = "Du hast ";
var gtOutOf = " / ";
var gtAchievements = " Erfolge.";
var gtLewd = "Du bist lüstern mit einer Punktzahl von ";
var gtYoure = "Du bist ";
var gtScore = " mit einer Punktzahl von ";
var gtSmall = "Klein";
var gtMedium = "Mittel";
var gtLarge = "Groß";
var gtOneD = "1-Dimensional";
var gtLinear = "Linear";
var gtPlanar = "Planar";
var gtSquare = "Quadratisch";
var gtComplex = "Komplex";
var gtRoundish = "Rundlich";
var gtWellRounded = "Vielseitig";
tlaero wrote:You should open AC with start.htm, then do "Show Loc Tool" and then do "Show Game View." If you're using the most recent version of AC, then with the Loc Tool open you won't be able to change the English text. (At least, it won't let you save any changes you make).
The Loc Tool has an option to add a language. If you do that and add German, it'll create the folder and copy the files you need over for you. You shouldn't need to copy files around yourself.
Tlaero
tlaero wrote:NudeRaider, thank you for your offer of assistance. I'm not sure where the German translation is at the moment. I haven't heard from Nalogan in a while.
NudeRaider wrote:
round and round - obviously meaning a well rounded character, but there seems more to it.
Has Anybody Seen My Baby? - really just asking if you got to see her nude?
My Little Red Book. - Why red book? Supposed to be a journal?
Jessie's Girl. - ?? She's Gary's girl, so what's up with that?
I Get Off. - Like he's wildly boasting now?
Marco6661 wrote:NudeRaider wrote:
round and round - obviously meaning a well rounded character, but there seems more to it.
Has Anybody Seen My Baby? - really just asking if you got to see her nude?
My Little Red Book. - Why red book? Supposed to be a journal?
Jessie's Girl. - ?? She's Gary's girl, so what's up with that?
I Get Off. - Like he's wildly boasting now?
Bonjour,
I can't help you to translate in German, but I can give you some hints about these questions:
Ok for round and round, I think it's something like well rounded.
For the others, they are all sings tittles, no need to translate that, I think it's better to let them like that, in original name...![]()
(Has Anybody Seen My Baby? Rolling Stones...)
Marco.
Skelaturi wrote:Marco6661 wrote:NudeRaider wrote:
round and round - obviously meaning a well rounded character, but there seems more to it.
Has Anybody Seen My Baby? - really just asking if you got to see her nude?
My Little Red Book. - Why red book? Supposed to be a journal?
Jessie's Girl. - ?? She's Gary's girl, so what's up with that?
I Get Off. - Like he's wildly boasting now?
Bonjour,
I can't help you to translate in German, but I can give you some hints about these questions:
Ok for round and round, I think it's something like well rounded.
For the others, they are all sings tittles, no need to translate that, I think it's better to let them like that, in original name...![]()
(Has Anybody Seen My Baby? Rolling Stones...)
Marco.
Round and around could also be referring to Around and Around, by the Rolling Stones.There are many Artists with a song called Round and Round including a couple of Dutch ones, doubt they are the ones refereed.
Users browsing this forum: No registered users and 18 guests